释义 |
farewell to tilling, but not to rural areas
- 不得不bú dé bú
cannot but, cannot help but, fain, have to
- 农村地区nóng cūn dì qū
a rural area
- 告别gào bié
leave; part from [with]; bid farewell to; say good-bye to
- 生怕shēng pà
for fear that, so as not to
- 胆小如鼠dǎn xiǎo rú shǔ
cannot say boh to a goose; cannot say bo to a goose
- 乡xiāng
village; countryside; native place; rural area
- 尽管jìn guǎn
feel free to; not hesitate to
- 无须wú xū
need not, not have to
- 甭béng
needn't; don't; do not have to
- 乡下的xiāng xià de
rural
- 誓不罢休shì bú bà xiū
swear not to stop [rest]; swear not to give up; swear not to let the matter drop
- 没有价值méi yǒu jià zhí
not fit to carry guts to a bear
- 肤廓fū kuò
empty, and not to correspond to reality
- 根本不gēn běn bú
not by a long sight; anything but; in a pig's eye; not begin to
- 不拘bú jū
not stick to
- 只好zhī hǎo
have no choice but to
- 不必bú bì
need not, not have to f
- 爱莫能助ài mò néng zhù
willing to help but unable to do so
- 别无选择bié wú xuǎn zé
have no alternative but; have no choice but to
- 画地为牢huà dì wéi láo
restrict one's activities to a designated area
- 不进则退bú jìn zé tuì
Not to advance is to go back
- 毋忘在莒wú wàng zài jǔ
Don't forget national humiliation in time of peace and security.; remind not to
- 寸步不离cùn bù bú lí
follow sb. closely; keep close to; not to move a step from
- 别无他法bié wú tā fǎ
have no choice but to
- 只得zhī dé
cannot choose but do, have no alternative but
|