释义 |
not to be called to legal account
- 魂归太虚hún guī tài xū
go [be called] to one's account; be removed by death; die
- 责问zé wèn
bring to account, call to account
- 通称tōng chēng
be generally called
- 不曾到过bú céng dào guò
have not been to
- 不进则退bú jìn zé tuì
Not to advance is to go back
- 清算qīng suàn
bring to account, call to account, liquidate, liquidation, reckoning
- 习惯于xí guàn yú
be accustomed to; be conditioned to; be used to; be habituated to
- 生怕shēng pà
for fear that, so as not to
- 认可rèn kě
approve; accept; confirm; ratification; give legal force to
- 婼chuò
be not obedient to; disobey; a surname
- 下不为例xià bú wéi lì
not to be repeated
- 胆小如鼠dǎn xiǎo rú shǔ
cannot say boh to a goose; cannot say bo to a goose
- 惶惶无主huáng huáng wú zhǔ
be panicky and not to know what to do
- 切切qiē qiē
be sure to
- 左袒zuǒ tǎn
be partial to
- 找不到zhǎo bú dào
not found; cannot find; be unable to find
- 分秒必争fèn miǎo bì zhēng
not a second is to be lost
- 不可轻视bú kě qīng shì
not to be sneezed at
- 舍得shě dé
be willing to part with; not begrudge
- 值得考虑zhí dé kǎo lǜ
not to be sneezed at
- 合适hé shì
be becoming to, be equal to
- 尽管jìn guǎn
feel free to; not hesitate to
- 无须wú xū
need not, not have to
- 继续记帐jì xù jì zhàng
keep account; continue to account
- 甭béng
needn't; don't; do not have to
|