释义 |
nourishing the blood to expel wind
- 滋养多的zī yǎng duō de
nourishing
- 九霄云外jiǔ xiāo yún wài
be flung to the four winds; the land of nowhere; throw to the winds
- 补血bǔ xuè
enrich the blood
- 祛风止痉qū fēng zhǐ jìng
expelling wind and relieving convulsion
- 佉qū
expel; a surname
- 逆风nì fēng
in the teeth of the wind; against the wind; dead wind
- 迎风yíng fēng
aweather; into the wind; windward; facing the wind; with the wind
- 不顾一切bú gù yī qiē
fling caution to the winds, regardlessness
- 顺风航行shùn fēng háng háng
sail before the wind, sail large, touch the wind
- 飞速前进fēi sù qián jìn
burn the wind
- 歃血shà xuè
smear the blood of a sacrifice on the mouth
- 占上风头zhàn shàng fēng tóu
take the wind of
- 恶有恶报è yǒu è bào
sow the wind and reap the whirlwind
- 滋补zī bǔ
nourishing; nutritious
- 放屁fàng pì
break wind; fart; to break wind; talk nonsense
- 顺风顺水shùn fēng shùn shuǐ
drift with the wind and the current; sail with the wind
- 碧血黄沙bì xuè huáng shā
Dark blood covered the ground.; (He) drenched the desert sand with (his) heart's
- 冻干健康人血浆dòng gàn jiàn kāng rén xuè jiāng
frozen dry healthy human blood
- 腥风血雨xīng fēng xuè yǔ
a foul wind and a rain of blood -- (reactionary) reign of terror; winds carrying
- 茹毛饮血rú máo yǐn xuè
eat animal flesh raw and drink its blood; eat birds and animals raw; eat the raw
- 驱逐离场qū zhú lí chǎng
sent off; evicted; expeled to leave
- 唤风呼雨huàn fēng hū yǔ
call for wind and rain--a kind of magic; call the winds and summon the rains
- 趁风扬帆chèn fēng yáng fān
hoist the sail by taking advantage of the wind; hoist the sail while the wind
- 与生俱有yǔ shēng jù yǒu
in sb.'s blood
- 全血亲quán xuè qīn
whole blood
|