网站首页  英汉词典

请输入您要查询的英文单词:

 

单词 theoretical maximum
释义

theoretical maximum

    • 极大maximum
    • 最大限度zuì dà xiàn dù maximum, top
    • 虚拟xū nǐ virtual; dummy; theoretical
    • 理论重量lǐ lùn zhòng liàng theoretical weight
    • 最大量zuì dà liàng maximum
    • 最多zuì duō at most; maximum
    • 最多的zuì duō de maximum, most
    • 最大极限的zuì dà jí xiàn de maximum
    • 极点jí diǎn pole; apices; climax; extremity; maximum
    • 推荐容量tuī jiàn róng liàng recommended maximum size
    • 最大压差zuì dà yā chà maximum differential pressure
    • 最大速度zuì dà sù dù maximum speed; top speed
    • 最高工资zuì gāo gōng zī maximum wage, wage ceiling
    • 最高价zuì gāo jià maximum price, ceiling price
    • 极限jí xiàn the limit; the maximum; limitation; extremity; tipping point
    • 踏板最大行程tà bǎn zuì dà háng chéng maximum pedal travel
    • 最高背压率zuì gāo bèi yā lǜ maximum rate of back pressure
    • 峰值输出功率fēng zhí shū chū gōng lǜ peak power output; maximum output; peak output; peaking capacity
    原声例句
    全球10大刺激冒险

    The theoretical maximum a human could freedive is not that clear cut.

    人类可以自由潜水的理论最大值并不是那么明确。

    TED-Ed(视频版)

    However, the Yangtze's seasonal changes keep the dam from reaching its theoretical maximum output.

    然而,长江的季节性变化使大坝无法达到其理论最大出水量。

    精选英语短文

    To be sure, the pod didn't reach the hyperloop's theoretical maximum speed of 760 mph.

    可以肯定的是, 吊舱没有达到 Hyperloop 的理论最高速度 760 mph。

    全球10大刺激冒险

    We also have a rough idea of the theoretical maximum depth a person could achieve without scuba gear.

    我们还大致了解了一个人在没有水肺装备的情况下可以到达的理论最大深度。

    Veritasium真理元素

    In this case, the measured spin parameter turned out to be at least 0.7 and possibly as high as the theoretical maximum of 0.998, meaning objects in the accretion disk were going at least half the speed of light.

    测量X射线我们得知了这黑洞自旋参数至少有0.7,甚至有可能大到理论中最大值:0.998。这说明了吸积盘中的物质速率至少是光速的一半。

    随便看

     

    英汉网英语在线翻译词典收录了3779314条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。

     

    Copyright © 2004-2024 encnc.com All Rights Reserved
    更新时间:2025/6/22 10:03:49