亚巴顿 Abaddon
亚巴顿(希伯来语:אבדון;'Ǎḇaddōn;通用希腊语:Apollyon;拉丁语:Exterminans;科普特语:Abbaton,拉丁字母转写:Avadon)在使徒约翰所作《新约圣经·启示录》第9章第11节中出现,是掌管无底坑的使者的名字。「亚巴顿」本身是一个希伯来语的字,意思是指「毁灭之地」,毁灭者或者无底坑。这个字在《约伯记》及《箴言》亦有出现,指「毁灭之地」、「死者的领域」。亚巴顿真实的身份依然富有争议。
单词 | Abaddan |
释义 |
Abaddan
中文百科
亚巴顿 Abaddon(重定向自Abaddan)
亚巴顿(希伯来语:אבדון;'Ǎḇaddōn;通用希腊语:Apollyon;拉丁语:Exterminans;科普特语:Abbaton,拉丁字母转写:Avadon)在使徒约翰所作《新约圣经·启示录》第9章第11节中出现,是掌管无底坑的使者的名字。「亚巴顿」本身是一个希伯来语的字,意思是指「毁灭之地」,毁灭者或者无底坑。这个字在《约伯记》及《箴言》亦有出现,指「毁灭之地」、「死者的领域」。亚巴顿真实的身份依然富有争议。
英语百科
Abaddon 亚巴顿(重定向自Abaddan)
![]() The Hebrew term Abaddon (Hebrew:אֲבַדּוֹן, 'Ǎḇaddōn), and its Greek equivalent Apollyon (Greek:Ἀπολλύων, Apollyon), appears in the Bible as both a place of destruction and as the name of an angel. In the Hebrew Bible, abaddon is used with reference to a bottomless pit, often appearing alongside the place שאול (sheol), meaning the realm of the dead. In the New Testament Book of Revelation, an angel called Abaddon is described as the king of an army of locusts; his name is first transcribed in Greek (Revelation 9:11—"whose name in Hebrew is Abaddon" (Ἀβαδδὼν)), and then translated ("which in Greek means the Destroyer" (Ἀπολλύων, Apollyon)). The Latin Vulgate and the Douay Rheims Bible have additional notes (not present in the Greek text), "in Latin Exterminans", exterminans being the Latin word for "destroyer". |
随便看 |
|
英汉网英语在线翻译词典收录了3779314条英语词汇在线翻译词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的中英文双语翻译及用法,是英语学习的有利工具。