The government's conduct, if true, appears " brutal, offensive, and fails to comport with traditional notions of fair play and decency, " the judge wrote.
法官写道,如果属实,政府的行为便显得“野蛮、无礼,背离了公平竞争和公道等传统理念”。
飘(原版)
The dozen young ladies with whom the house was furnished were comely, if brightly painted, and comported themselves more quietly than those of other houses.
这家妓院所养的12个年轻姑娘打扮起来都非常漂亮,而且举止行为比其他妓院的姑娘要文雅些。
VOA Special 2023年8月合集
She said the military officials are " quite firm" on how they plan to move forward and those plans do not " comport with the constitution of Niger."
她说,军方官员对如何向前推进的计划“相当坚定”,这些计划“不符合尼日尔宪法”。
高级英语(下)
The parallel between a single individual's success and the bootstrap effort of the mass of ghetto youth is and remains too tenuous to comport with reality.
个人的成就与广大黑人区青年依靠自己的努力取得成功之间的可比性极其微小,很不现实。
米德尔马契(四)
He begged her to do him the honor to take a seat, and stood before her trimming and comporting himself with an eager solicitude, which was chiefly benevolent.
Lord Tywin slammed his hand down on the table. " Enough! I will have no more of this unseemly squabbling. You are both Lannisters, and will comport yourselves as such" .